原题目:交际部答彭湃:对普京“坐山不雅虎斗”之说不要断章取义

6月12日,交际部讲话人耿爽主持例行记者会。彭湃消息记者提问,据报道,俄罗斯总统普京在圣彼得堡国际经济论坛上答复俄罗斯若何对待中美商业战的提问时,引用了中国一句谚语说“当山君在山中打斗时,聪慧的山公坐着不雅看这将若何停止。”你对此有何评论?

耿爽回应称,我看到有关报道,建议这些媒体往细心看看普京总统答问全文,看看录像全程,不要断章取义。依据我的懂得,普京总统在答复提问时起首引用了中国的谚语“坐山不雅虎斗”,此后他又说一切都在变更,中国谚语刻画的情形也产生了变更,美国始终标榜自由商业和世界经济平易近主原则,但跟着竞争敌手实力越来越强,美方进行各类限制,如动员关税战等,将侵害世界经济,俄方将为公平、平易近主的商业规矩争夺空间,这才是普京总统和俄方对中美经贸摩擦的真正立场。

我要重申,中俄都果断否决单边主义、维护主义和霸凌行动,习近平主席访俄时代同普京总统就当前庞杂多变的国际形势深刻交流看法并告竣普遍共鸣,两边批准将进一步深化周全计谋协作,持续配合尽力构建开放型世界经济,推进多边商业体系体例,保护以结合国为焦点的国际系统,以国际法为基本的国际秩序,任何试图挑唆中俄关系的图谋都不会得逞。

义务编纂: